A férjem anyja a vendégek előtt kigúnyolta a főztömet. Levettem a kötényemet, letettem az asztalra, és mindössze három szót mondtam 🙄🙄🙄

— Etesd te magad a fiadat.

— Minek aprítasz ennyi zöldfűszert?

Sasa átnézett a felesége válla fölött, egyenesen a salátástálba.

— Még a foga közé ragad.

— Normálisan aprítom, — mondta Liza határozottan, és könyökével eltolta őt a konyhapulttól.

— Anyád szereti a kaprot.

— Ő frissen szereti.

A kertből.

Ez meg üvegházi, fű, mint a fű.

Sasa kihalászott a salátából egy darab uborkát, és a szájába tette.

Hangosan roppantott rajta.

— És egyáltalán, minek kellett vörös halat venni?

Süthettél volna tőkehalat bundában.

Anya úgyis talál majd valamit, amibe beleköthet.

Liza letette a kést.

Öt év házasság.

Öt év alatt Rimma mindenben talált valami hibát, amit Liza csinált.

Ezúttal Liza úgy döntött, végleg lezárja ezt a kérdést.

A prémiuma felét jó minőségű tenyésztett pisztrángra és drága marhabélszínre költötte.

Reggel hatkor kelt.

Mindent szigorúan az anyósa családi szabályai szerint készített, minden lépést pontosan betartva.

— Azt szeretném, ha legalább egy ünnep eltelne az ő sóhajtozása nélkül a te tönkretett gyomrodról.

— Hát jó.

Sok szerencsét.

Sasa megvakarta a hasát a puha otthoni pulóverén keresztül.

— Csak aztán… nagyobb adagokat csinálj.

— Hogy érted, hogy nagyobbakat?

Liza értetlenül nézett a férjére.

— Hárman vagyunk.

— Négyen.

Anya Kláva nénivel jön.

Elfelejtettem mondani.

Liza némán lehunyta a szemét néhány másodpercre.

Klavgyija, az anyósa idősebb nővére, tökéletes visszhangja volt Rimma minden elégedetlenségének.

Ha Rimma azt mondta, hogy a leves sótlan, Klavgyija azonnal savanyú káposzta jeleit fedezte fel benne.

— Sasa, most szórakozol velem?

— Mi ebben a nagy ügy?

Őszintén nem értette a problémát, miközben egyik lábáról a másikra állt a szűk konyhában.

— A nagynéném csak átutazóban van a városban.

Anya magával hívta.

Mit kellett volna tennem, elküldeni a saját nagynénémet a kapuból a salátáid miatt?

Adj neki egy tányért, és kész.

Ennyi az egész.

— A pisztrángom adagokra van számolva.

Három szelet.

— Akkor oszd ketté a sajátodat.

Sasa vállat vont, mintha egy alsós iskolai feladatot oldana meg.

— Vagy én osztom ketté az enyémet.

Mi a különbség?

Ne csinálj bolhából elefántot, Liza.

Te mindig túlreagálod anya érkezése előtt.

Az előszobában hirtelen és követelőzően megszólalt a kaputelefon.

Liza leöblítette az ujjait, lerázta róluk a vizet, és ment ajtót nyitni.

Egy perc múlva a szűk küszöböt hangos beszéd és nehéz, édeskés parfümillat töltötte meg.

Rimma a legjobb hangulatában érkezett — harciasan.

A mellén nagy bross csillogott.

Klavgyija nehezen támaszkodott a botjára, elégedetlenül nézegetve a tapétát.

— Drágám, mi nem fogjuk levenni a cipőnket.

Rimma megpróbált a lábtörlő mellett egyenesen a világos padlóra lépni.

— Klavgyija alig jár.

Nehéz neki lehajolni.

És hát nálatok sem mondanám, hogy steril a helyzet.

Liza kivett a szekrényből egy csomag kék cipővédőt.

— Akkor ezt vegyék fel, kérem.

— Jaj, minek ezek a kórházi szabályok?

Az anyósa undorodva nézegette a műanyag tasakokat.

— Nem műtőbe jöttünk.

Kint száraz az idő.

És különben is, régen az emberek egyszerűbben éltek, vendégségbe jártak mindenféle nejlon nélkül.

— Hogy utána ne kelljen felmosni a padlót.

— Sasenka!

Rimma bekiáltott a lakás belsejébe, teljesen figyelmen kívül hagyva a menyét.

— Kisfiam, gyere, segíts anyádnak és a nagynénédnek felhúzni ezt a hülyeséget a lábukra!

A feleségednél itt szigorú rendszer van!

Egy lépés jobbra, egy lépés balra — kivégzés.

Sasa kelletlenül előkerült a szobából, elvette a cipővédőket, és némán segített a nőknek.

Nem állt szándékában kiállni a saját padlója tisztasága mellett.

Amikor a vendégek végre elhelyezkedtek a nappaliban, elkezdődött a megszokott előadás, amelynek forgatókönyve évek óta nem változott.

Rimma kötekedő pillantással végigmérte a tányérokat.

— És ez a terítő… a foltot még mindig nem sikerült kimosnod?

— Ez ilyen minta.

Liza türelmesen rendezgette a poharakat.

— Len textúra.

Most ez divatos.

— Hát nem is tudom.

Rimma elhúzta a száját.

— Rendetlennek tűnik.

Mintha valaki kiöntötte volna a teát, aztán gyorsan eldörzsölte volna.

Egy jó háziasszonynál az asztalnak ragyognia kell a fehérségtől.

Klavgyija azonnal helyeselt a szomszédos székről.

— Igen, a mai fiatalok már nem törődnek az otthonossággal.

Leterítenek valami durva vásznat, és még örülnek is neki.

Semmi tisztelet az otthon iránt.

A mi időnkben kézzel mostunk, kifőztük, keményítettük az abroszt.

Most meg mindenkinek automata mosógépe van, de sok haszna nincs.

Liza hallgatott, és kiment a konyhába a meleg ételért.

Sasa utána ment, hogy bevigye a nehéz tepsit.

Amikor visszatértek, Sasa lendületesen letette a forró tepsit egyenesen az asztalra.

— Hová teszed a forrót?

Kiégeted a terítőt!

Liza alig tudott egy széles fa alátétet a tepsi alá csúsztatni.

— Hová tegyem?

Sasa meglepetten pislogott.

— Ide tedd.

Óvatosan.

— Ugyan már, csak egy terítő.

Rimma már szedte magának a salátát.

— Te magad mondod, hogy foltos.

Sasenka, tegyél nekem abból a halacskából.

Lássuk, mivel kényeztetnek minket ma.

És Kláva néninek válassz egy húsosabb darabot.

Liza leült a helyére.

A saját szeletét odaadta Klavgyijának, magának pedig csak zöldséget tett.

Figyelte, ahogy az anyósa hosszasan piszkálja villával a sült pisztrángot.

Rimma minden oldalról vizsgálgatta a darabot, mintha hamisítás jeleit keresné rajta.

— Kicsit száraz.

Végül az anyósa hangosan bejelentette az egész szobának.

— Túlsütötted, Liza.

Belebökött a villával a tányérba.

— Teljesen szétesik.

És a színe is valahogy fakó.

Akciósan vetted a boltban?

— Normális hal.

Sasa rágott, fel sem nézve a tányérjából.

— Finom.

— Neked, Sasa, minden normális.

Te nem vagy válogatós.

Rimma együttérzően nézett a fiára.

— Diákként csak pelmenyin éltél, tönkretetted a gyomrodat.

Most már bármit adnak neked, mindent megeszel.

Csak meleg legyen.

— Igen.

Klavgyija vidáman helyeselt, miközben a pisztrángot rágta.

— A mai lányok nem tudnak főzni.

Mindent kiszállításból rendelnek.

Megveszik ezt a mesterséges pisztrángot.

Belegondolni is ijesztő, mivel tömik őket ezeken a telepeken.

Semmi tisztelet az alapanyag iránt.

— Ez tenyésztett pisztráng.

Liza minden szót keményen ejtett ki.

— Külön ezért mentem el a piacra.

Ezret fizettem kilójáért.

És pontosan negyven percig tartottam a sütőben, a maga tanácsa szerint.

— Akkor rossz a sütőd.

Rimma rendíthetetlenül vágott vissza.

— Vagy olyan pisztrángot fogtál ki, amit százszor lefagyasztottak.

Én a piacon csak megbízható emberektől vásárolok.

Neked meg, drágám, rád sóztak valami selejtet.

Látják, hogy fiatal vagy, nem értesz hozzá.

Ravaszak ott mind.

Látványosan az asztal szélére tolta a halas tányért.

A húsos tál felé nyúlt.

Levágott egy kis darabot.

Hosszan, elgondolkodva rágta.

Liza a férjét nézte.

Várt.

Várta, hogy mondjon legalább egy szót.

Hogy elmondja, a felesége szabadnapon reggel hatkor kelt.

Hogy a saját pénzét költötte el.

De Sasa csak szedett magának egy második adag salátát, gondosan kitunkolva a szószt egy darab kenyérrel.

— És a hús?

Rimma undorodva elfintorodott, és kiköpte a falatot egy papírszalvétába.

— Kemény.

Olyan rágni, mint a cipőtalpat.

Hiszen múlt hónapban lediktáltam neked a receptet!

Jól ki kellett volna klopfolni.

És bekenni mustárral.

— Kiklopfoltam.

Liza hangja gyanúsan halk lett.

— És előző este bepácoltam.

És bekentem mustárral.

Pontosan a maga receptje szerint.

— Akkor a kezed nem onnan nő, ahonnan kellene.

Rimma óvatosan megtörölte az ajkát a szalvétával.

— A mi Sasenka fiunk házias, finom ételhez van szokva.

Nálam a hús mindig elolvadt a szájban.

Szinte ajakkal is lehetett enni!

Ez meg… hát, ehető persze.

Éhen nem hal a kisfiam.

De élvezet nélkül eszi.

— Anya, ugyan már, elég legyen.

Sasa lustán legyintett.

— Minden finom.

Hagyjatok nyugodtan enni.

Miért hergelitek magatokat?

Normális hús.

— Én az egészségedért aggódom!

Rövid szünet támadt, ami után az anyósa felemelte a hangját.

— A feleségnek örömet kell szereznie a férjének, nem tönkretenni a gyomrát száraz étellel.

Egész nap robotol, elfárad, és otthon még egy normális falatot sem kap.

Minden rohanva készül, minden összecsapva.

— Én is dolgozom.

Liza egyenletes hangon mondta ki.

— Ha elfelejtette volna, Rimma Nyikolajevna, teljes műszakban dolgozom.

És nem keresek kevesebbet, mint a fia.

Klavgyija gúnyosan elmosolyodott, és megrázta a fejét.

— Jaj, találtak is valamit, amire büszkék lehetnek.

A nőnek az otthon tűzhelyének őrzőjének kell lennie.

De nektek most csak a karrier jár a fejetekben.

A férfi éhesen ül otthon, de legalább a feleségnek van fizetése.

— Kláva néni igaza van.

Rimma tanító jelleggel felemelte az ujját.

— A pénz férfidolog.

A mi Sasenka fiunk a családfenntartó.

Neked pedig otthonosságot kell teremtened.

Nálad meg a terítők foltosak, a hús olyan, mint a cipőtalp.

És a drága halat is elrontottad.

Csak pazarolod az ételt.

Liza Sasára nézett.

A férje nyugodtan felszúrta a villájára ugyanazt a húsdarabot, amelyet az anyja „cipőtalpnak” nevezett, és a szájába tette.

Szorgalmasan rágott, a háttérben dünnyögő televíziót nézve.

Nem készült megvédeni őt.

Könnyebb volt neki elviselni az anyja morgását úgy, mintha semmi sem történne.

A lényeg az volt, hogy őt személyesen ne piszkálják, ne kényszerítsék vitára, és időben megetessék.

Liza ült, és nézte őket.

Rimmát, aki élvezettel itta a kompótot.

Klavgyiját, aki ette a maradék salátákat.

Sasát, akit egyáltalán nem érdekelt, kinek a keze készítette mindezt, és mennyi ideg ment rá.

Ekkor Liza megértett egy egyszerű dolgot.

Nem a halról volt szó.

Nem is a kaporról.

És nem is a húsról.

Arról volt szó, hogy számukra ő mindig csak kiszolgáló személyzet marad, aki rosszul végzi a feladatait.

Sasa számára pedig kényelmes ütköző volt közte és az anyja között.

Liza lassan felállt az asztaltól.

Az egyszerű konyhai szék halkan megcsikordult a laminált padlón.

Némán kioldotta a derekán a kötőket.

Lassan lehúzta a fején át az új, ünnepi, csipkés kötényt.

Azt, amelyet kifejezetten erre a napra vett, hogy tökéletes háziasszonynak tűnjön, és elnyerje az anyósa tetszését.

A kötényt egyenesen az asztalra dobta.

Pont a lenvászon terítőre, a balsorsú drága hal tányérja mellé.

— Etesd te magad a fiadat.

Rimma félbeszakadt a mondat közepén.

Klavgyija elkerekedett szemmel bámult rá.

— Mit találtál ki már megint?

Az anyósa felháborodva előretolta az állát.

— A vendégek előtt rendezel jelenetet?

Milyen légy csípett meg?

Teljesen elszemtelenedtél!

— Liza, ülj le.

Sasa elégedetlenül morrant fel, anélkül hogy felemelte volna a tekintetét a tányérjáról.

— Mit kezdesz már megint?

Hiszen normálisan ültünk.

— Pontosan.

Ültetek.

Liza megfordult, és kiment az előszobába.

Nem kezdett el táskákat pakolni, jelenetet rendezni vagy vagyont osztani.

Egyszerűen leakasztotta a kabátját a fogasról, belebújt a csizmájába a házi zokniján keresztül, és becsapta maga mögött az ajtót.

Otthagyta őket hármasban, hogy befejezzék az „ízetlen” pisztrángot és a „kemény” húst.

Néhány hónappal később Liza már egy kis bérelt lakásban pakolta a holmiját, közelebb a munkahelyéhez.

Sasa szinte minden este telefonált.

Először magyarázatot követelt, aztán veszekedett és válással fenyegetőzött, mostanra pedig áttért a megszokott panaszkodásra.

Arra panaszkodott, hogy az anyja most minden nap átjár hozzá az üres lakásba.

Hogy a borscsa rettenetesen elsózott lett.

Hogy a pirogjai már nem olyanok, valahogy nehezek, és állandó gyomorégést okoznak neki.

Meg úgy általában teljesen kikészítette őt a tanácsaival, az ellenőrzésével és a szemrehányásaival.

Sasa kitartóan győzködte Lizát, hogy találkozzanak és beszéljenek, ígérve, hogy „helyreteszi az anyját”.

Liza az ablakpárkányon ülve hallgatta ezeket a panaszokat, és az esti várost nézte.

— Sasa.

Egyenletes, nyugodt hangon válaszolt a telefonba.

— Hadd igyekezzen.

Ő úgyis jobban tudja, hogyan kell.

Egyél, és ne maszatold össze magad.

Megnyomta a hívásbontó gombot, és elment kávét főzni magának.

Azt a kávét, amelyet ő szeretett, nem pedig a férje.